< مزامیر 149 >

خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بخوانید و در جمع مؤمنان، او را ستایش کنید! 1
Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
ای اسرائیل، به خاطر وجود آفرینندهٔ خود شاد باش؛ ای مردم اورشلیم، به سبب پادشاه خود شادی کنید! 2
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
با نغمهٔ بربط و عود، رقص‌کنان نام خداوند را سپاس گویید. 3
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و تاج پیروزی بر سر فروتنان می‌نهد. 4
For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
قوم خداوند به سبب این افتخار بزرگ شاد باشند و تمام شب در بسترهای خود با شادمانی سرود بخوانند. 5
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
ای قوم خداوند، با صدای بلند او را ستایش کنید و شمشیرهای دو دم را به دست گرفته، 6
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
از قومها انتقام گیرید و ملتها را به مجازات برسانید. 7
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندید و رؤسای آنها را به پابندهای آهنین؛ 8
for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
و حکم خداوند را در مورد مجازات آنها اجرا کنید. این است پیروزی و افتخار قوم او! خداوند را سپاس باد! 9
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!

< مزامیر 149 >