< مزامیر 149 >

خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بخوانید و در جمع مؤمنان، او را ستایش کنید! 1
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
ای اسرائیل، به خاطر وجود آفرینندهٔ خود شاد باش؛ ای مردم اورشلیم، به سبب پادشاه خود شادی کنید! 2
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
با نغمهٔ بربط و عود، رقص‌کنان نام خداوند را سپاس گویید. 3
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و تاج پیروزی بر سر فروتنان می‌نهد. 4
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
قوم خداوند به سبب این افتخار بزرگ شاد باشند و تمام شب در بسترهای خود با شادمانی سرود بخوانند. 5
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
ای قوم خداوند، با صدای بلند او را ستایش کنید و شمشیرهای دو دم را به دست گرفته، 6
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
از قومها انتقام گیرید و ملتها را به مجازات برسانید. 7
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندید و رؤسای آنها را به پابندهای آهنین؛ 8
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
و حکم خداوند را در مورد مجازات آنها اجرا کنید. این است پیروزی و افتخار قوم او! خداوند را سپاس باد! 9
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

< مزامیر 149 >