< مزامیر 149 >
خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بخوانید و در جمع مؤمنان، او را ستایش کنید! | 1 |
Praise Yahweh - sing to Yahweh a song new praise his in [the] assembly of faithful [people].
ای اسرائیل، به خاطر وجود آفرینندهٔ خود شاد باش؛ ای مردم اورشلیم، به سبب پادشاه خود شادی کنید! | 2 |
Let it rejoice Israel in maker its [the] children of Zion let them be glad in king their.
با نغمهٔ بربط و عود، رقصکنان نام خداوند را سپاس گویید. | 3 |
Let them praise name his with dancing with tambourine and harp let them make music to him.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و تاج پیروزی بر سر فروتنان مینهد. | 4 |
For [is] taking pleasure Yahweh in people his he glorifies humble [people] with salvation.
قوم خداوند به سبب این افتخار بزرگ شاد باشند و تمام شب در بسترهای خود با شادمانی سرود بخوانند. | 5 |
Let them exult faithful [people] in honor let them sing for joy on beds their.
ای قوم خداوند، با صدای بلند او را ستایش کنید و شمشیرهای دو دم را به دست گرفته، | 6 |
[the] praises of God [be] in throat their and a sword of teeth [be] in hand their.
از قومها انتقام گیرید و ملتها را به مجازات برسانید. | 7 |
To execute vengeance on the nations punishment not peoples.
پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندید و رؤسای آنها را به پابندهای آهنین؛ | 8 |
To bind kings their with fetters and honored [people] their with shackles of iron.
و حکم خداوند را در مورد مجازات آنها اجرا کنید. این است پیروزی و افتخار قوم او! خداوند را سپاس باد! | 9 |
To execute on them - judgment written [is] honor it for all faithful [people] his praise Yahweh.