< مزامیر 149 >
خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بخوانید و در جمع مؤمنان، او را ستایش کنید! | 1 |
Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints.
ای اسرائیل، به خاطر وجود آفرینندهٔ خود شاد باش؛ ای مردم اورشلیم، به سبب پادشاه خود شادی کنید! | 2 |
Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king.
با نغمهٔ بربط و عود، رقصکنان نام خداوند را سپاس گویید. | 3 |
Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و تاج پیروزی بر سر فروتنان مینهد. | 4 |
For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation.
قوم خداوند به سبب این افتخار بزرگ شاد باشند و تمام شب در بسترهای خود با شادمانی سرود بخوانند. | 5 |
The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches.
ای قوم خداوند، با صدای بلند او را ستایش کنید و شمشیرهای دو دم را به دست گرفته، | 6 |
The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands:
از قومها انتقام گیرید و ملتها را به مجازات برسانید. | 7 |
to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples,
پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندید و رؤسای آنها را به پابندهای آهنین؛ | 8 |
to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron,
و حکم خداوند را در مورد مجازات آنها اجرا کنید. این است پیروزی و افتخار قوم او! خداوند را سپاس باد! | 9 |
to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia.