< مزامیر 149 >
خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بخوانید و در جمع مؤمنان، او را ستایش کنید! | 1 |
Halelujah. Zpívejte Hospodinu píseň novou, chválu jeho v shromáždění svatých.
ای اسرائیل، به خاطر وجود آفرینندهٔ خود شاد باش؛ ای مردم اورشلیم، به سبب پادشاه خود شادی کنید! | 2 |
Vesel se Izrael v tom, kterýž ho učinil, synové Sionští plésejte v králi svém.
با نغمهٔ بربط و عود، رقصکنان نام خداوند را سپاس گویید. | 3 |
Chvalte jméno jeho na píšťalu, na buben a na citaru prozpěvujte jemu.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و تاج پیروزی بر سر فروتنان مینهد. | 4 |
Nebo zalíbilo se Hospodinu v lidu jeho; onť ozdobuje pokorné spasením.
قوم خداوند به سبب این افتخار بزرگ شاد باشند و تمام شب در بسترهای خود با شادمانی سرود بخوانند. | 5 |
Plésati budou svatí v Boží slávě, a zpívati v pokojích svých.
ای قوم خداوند، با صدای بلند او را ستایش کنید و شمشیرهای دو دم را به دست گرفته، | 6 |
Oslavování Boha silného bude ve rtech jejich, a meč na obě straně ostrý v rukou jejich,
از قومها انتقام گیرید و ملتها را به مجازات برسانید. | 7 |
K vykonávání pomsty nad pohany, a k strestání národů,
پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندید و رؤسای آنها را به پابندهای آهنین؛ | 8 |
K svazování králů jejich řetězy, a šlechticů jejich pouty železnými,
و حکم خداوند را در مورد مجازات آنها اجرا کنید. این است پیروزی و افتخار قوم او! خداوند را سپاس باد! | 9 |
K nakládání s nimi podlé práva zapsaného, k slávě všechněm svatým jeho. Halelujah.