< مزامیر 148 >
خداوند را سپاس باد! خداوند را از عرش برین ستایش کنید، ای کسانی که در آسمانها ساکن هستید. | 1 |
Аллилуия. Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
ای همهٔ فرشتگان، خداوند را ستایش کنید. ای همهٔ لشکرهای آسمانی، او را ستایش کنید. | 2 |
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
ای آفتاب و ماه، خداوند را ستایش کنید. ای همهٔ ستارگان درخشان، او را ستایش کنید. | 3 |
Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
ای آسمانها و ای بخارهایی که فوق ابرهایید، او را ستایش کنید. | 4 |
Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
همگی خداوند را ستایش کنید، زیرا به فرمان او آفریده شدید. | 5 |
Да хвалят имя Господа, ибо Он сказал, и они сделались, повелел, и сотворились;
او شما را تا ابد بر جایتان ثابت نموده است و آنچه او ثابت نموده است هرگز تغییر نخواهد کرد. | 6 |
поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
ای همهٔ نهنگان و موجوداتی که در اعماق دریا هستید، خداوند را ستایش کنید. | 7 |
Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
ای آتش و تگرگ و مه و تندباد که مطیع فرمان خداوند هستید، او را ستایش کنید. | 8 |
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
ای کوهها، ای تپهها، ای درختان میوهدار، ای سروهای آزاد، خداوند را ستایش کنید. | 9 |
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
ای حیوانات وحشی و اهلی، ای پرندگان و خزندگان، خداوند را ستایش کنید. | 10 |
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
ای پادشاهان و قومهای جهان، ای رهبران و بزرگان دنیا، | 11 |
цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
ای پسران و دختران، ای پیران و جوانان، خداوند را ستایش کنید. | 12 |
юноши и девицы, старцы и отроки
همهٔ شما نام خداوند را ستایش کنید، زیرا تنها اوست خدای متعال؛ شکوه و جلال او برتر از زمین و آسمان است. | 13 |
да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
او بنیاسرائیل را که قوم برگزیدهاش هستند توانایی میبخشد تا او را ستایش کنند. خداوند را سپاس باد! | 14 |
Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.