< مزامیر 148 >
خداوند را سپاس باد! خداوند را از عرش برین ستایش کنید، ای کسانی که در آسمانها ساکن هستید. | 1 |
Halleluja! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in den Himmelshöhen!
ای همهٔ فرشتگان، خداوند را ستایش کنید. ای همهٔ لشکرهای آسمانی، او را ستایش کنید. | 2 |
Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, alle seine Heerscharen!
ای آفتاب و ماه، خداوند را ستایش کنید. ای همهٔ ستارگان درخشان، او را ستایش کنید. | 3 |
Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
ای آسمانها و ای بخارهایی که فوق ابرهایید، او را ستایش کنید. | 4 |
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser oberhalb des Himmels!
همگی خداوند را ستایش کنید، زیرا به فرمان او آفریده شدید. | 5 |
Loben sollen sie den Namen des HERRN, denn er gebot, da waren sie geschaffen,
او شما را تا ابد بر جایتان ثابت نموده است و آنچه او ثابت نموده است هرگز تغییر نخواهد کرد. | 6 |
und er hat sie hingestellt für immer und ewig und ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.
ای همهٔ نهنگان و موجوداتی که در اعماق دریا هستید، خداوند را ستایش کنید. | 7 |
Lobet den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,
ای آتش و تگرگ و مه و تندباد که مطیع فرمان خداوند هستید، او را ستایش کنید. | 8 |
du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;
ای کوهها، ای تپهها، ای درختان میوهدار، ای سروهای آزاد، خداوند را ستایش کنید. | 9 |
ihr Berge und Hügel allesamt, ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
ای حیوانات وحشی و اهلی، ای پرندگان و خزندگان، خداوند را ستایش کنید. | 10 |
ihr Tiere alle, wilde und zahme, du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,
ای پادشاهان و قومهای جهان، ای رهبران و بزرگان دنیا، | 11 |
ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
ای پسران و دختران، ای پیران و جوانان، خداوند را ستایش کنید. | 12 |
ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen, ihr Greise samt den Jungen!
همهٔ شما نام خداوند را ستایش کنید، زیرا تنها اوست خدای متعال؛ شکوه و جلال او برتر از زمین و آسمان است. | 13 |
Sie alle sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben; seine Hoheit überragt die Erde und den Himmel.
او بنیاسرائیل را که قوم برگزیدهاش هستند توانایی میبخشد تا او را ستایش کنند. خداوند را سپاس باد! | 14 |
Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht: ein Ruhm ist das für alle seine Frommen, für Israels Söhne, das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!