< مزامیر 148 >
خداوند را سپاس باد! خداوند را از عرش برین ستایش کنید، ای کسانی که در آسمانها ساکن هستید. | 1 |
Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
ای همهٔ فرشتگان، خداوند را ستایش کنید. ای همهٔ لشکرهای آسمانی، او را ستایش کنید. | 2 |
Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
ای آفتاب و ماه، خداوند را ستایش کنید. ای همهٔ ستارگان درخشان، او را ستایش کنید. | 3 |
louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
ای آسمانها و ای بخارهایی که فوق ابرهایید، او را ستایش کنید. | 4 |
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
همگی خداوند را ستایش کنید، زیرا به فرمان او آفریده شدید. | 5 |
Que tous les êtres louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
او شما را تا ابد بر جایتان ثابت نموده است و آنچه او ثابت نموده است هرگز تغییر نخواهد کرد. | 6 |
Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
ای همهٔ نهنگان و موجوداتی که در اعماق دریا هستید، خداوند را ستایش کنید. | 7 |
Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
ای آتش و تگرگ و مه و تندباد که مطیع فرمان خداوند هستید، او را ستایش کنید. | 8 |
foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
ای کوهها، ای تپهها، ای درختان میوهدار، ای سروهای آزاد، خداوند را ستایش کنید. | 9 |
montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
ای حیوانات وحشی و اهلی، ای پرندگان و خزندگان، خداوند را ستایش کنید. | 10 |
bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
ای پادشاهان و قومهای جهان، ای رهبران و بزرگان دنیا، | 11 |
rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
ای پسران و دختران، ای پیران و جوانان، خداوند را ستایش کنید. | 12 |
jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
همهٔ شما نام خداوند را ستایش کنید، زیرا تنها اوست خدای متعال؛ شکوه و جلال او برتر از زمین و آسمان است. | 13 |
Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
او بنیاسرائیل را که قوم برگزیدهاش هستند توانایی میبخشد تا او را ستایش کنند. خداوند را سپاس باد! | 14 |
Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!