< مزامیر 145 >
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد! | 1 |
laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت! | 2 |
per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
ای خداوند، تو بینهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است. | 3 |
magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد. | 4 |
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفتانگیزت تفکر خواهم کرد. | 5 |
magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود. | 6 |
et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
آنها دربارهٔ مهربانی بیحد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود. | 7 |
memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک میشود و سرشار از محبت است. | 8 |
miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است. | 9 |
suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت. | 10 |
confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت، | 11 |
gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد. | 12 |
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعدههای خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش. | 13 |
regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری میدهد و دست افتادگان را میگیرد و بر میخیزاند. | 14 |
adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی. | 15 |
oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز میکنی و نیاز همگان را برآورده میسازی. | 16 |
aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است. | 17 |
iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب میکنند نزدیک است. | 18 |
prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی میدارند برآورده میسازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات میبخشد. | 19 |
voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
خداوند دوستداران خویش را محفوظ میدارد، اما بدکاران را نابود میکند. | 20 |
custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند! | 21 |
laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi