< مزامیر 145 >

سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد! 1
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت! 2
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است. 3
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد. 4
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد. 5
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود. 6
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود. 7
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است. 8
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است. 9
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت. 10
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت، 11
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد. 12
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش. 13
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند. 14
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی. 15
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی. 16
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است. 17
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است. 18
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد. 19
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند. 20
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند! 21
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!

< مزامیر 145 >