< مزامیر 140 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، مرا از دست مردان شرور نجات ده! مرا از دست ظالمان محفوظ نگاه دار! 1
Ó, Drottinn, frelsaðu mig frá vondum mönnum. Verndaðu mig gegn ofbeldismönnunum
آنها تنها به شرارت می‌اندیشند و همواره در فکر بر پا کردن نزاع هستند. 2
sem sitja á svikráðum alla daga og vekja ófrið.
زبانشان مانند نیش مار سمی تند و تیز است و زهر مار از لبانشان می‌چکد. 3
Orð þeirra eru eins og eitruð höggormsbit.
ای خداوند، مرا از دست مردان شرور محفوظ نگه دار. مرا از دست مردان ظالم که برای سرنگونی من نقشه می‌کشند، حفظ فرما. 4
Varðveittu mig gegn ofbeldi þeirra og svikráðum.
مردان متکبر بر سر راه من دام می‌گذارند، بندهای تور خود را پهن می‌کنند تا مرا گرفتار سازند. 5
Þessir ofríkismenn hafa lagt gildru fyrir mig, sett út snöru sína. Þeir bíða þess að geta kastað yfir mig neti, flækja mig í möskva sína.
ای خداوند، من تو را خدای خود می‌دانم. فریاد مرا بشنو و به داد من برس. 6
Ó, Drottinn, þú ert minn Guð! Hlustaðu á grátbeiðni mína!
ای یهوه، خداوند من، تو قوت و نجات من هستی. تو سر مرا در روز جنگ محفوظ داشتی. 7
Láttu ekki svikráð níðinganna heppnast.
ای خداوند، نگذار بدکاران به مراد دل خود برسند و کامیاب شده، مغرور شوند. 8
Láttu þá ekki ná árangri eða hreykja sér hátt.
بگذار آنچه بر ضد من اندیشیده‌اند بر سر خودشان بیاید. 9
Svikráð þeirra komi þeim sjálfum í koll!
ای کاش پاره‌های آتش بر سرشان بریزد و آنها را بسوزاند، ای کاش به چاه عمیق افکنده شوند و هرگز از آن بیرون نیایند. 10
Eldsglóðum rigni yfir þá. Steyptu þeim í gjár sem þeir komast ekki úr.
ای کاش آنان که به ناحق به دیگران تهمت می‌زنند، کامیاب نشوند. ای کاش شخص ظالم به‌وسیلۀ ظلم و شرارت خودش نابود شود. 11
Láttu lygara einskis ávinnings njóta í landi okkar, en refsaðu þeim í skyndi.
خداوندا، می‌دانم که تو به داد ستمدیدگان خواهی رسید و حق آنان را از ظالمان خواهی گرفت. 12
Drottinn mun örugglega rétta hlut fólks sem þolað hefur ofsóknir þeirra, hann mun flytja mál hinna snauðu.
ای خداوند، عادلان نام تو را ستایش خواهند کرد و صالحان در حضور تو خواهند زیست. 13
Hinir guðhræddu þakka þér. Þeir fá að lifa í nálægð þinni.

< مزامیر 140 >