< مزامیر 140 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، مرا از دست مردان شرور نجات ده! مرا از دست ظالمان محفوظ نگاه دار! | 1 |
E HOOPAKELE mai oe ia'u, e Iehova, i ke kanaka hewa; E malama mai hoi ia'u no ke kanaka kolohe:
آنها تنها به شرارت میاندیشند و همواره در فکر بر پا کردن نزاع هستند. | 2 |
Ka poe i imi hewa ma ka naau; Akoakoa no lakou i na la a pau, e kaua.
زبانشان مانند نیش مار سمی تند و تیز است و زهر مار از لبانشان میچکد. | 3 |
Hookala no lakou i ko lakou alelo me he nahesa la; A aia malalo o ko lakou mau lehelehe ka mea make o ka moonihoawa. (Sila)
ای خداوند، مرا از دست مردان شرور محفوظ نگه دار. مرا از دست مردان ظالم که برای سرنگونی من نقشه میکشند، حفظ فرما. | 4 |
E malama mai oe ia'u, e Iehova, i na lima o ka poe hewa. E kiai mai ia'u no ke kanaka kolohe; No ka mea, manao mai oia e hoohiolo i kuu mau kapuwai.
مردان متکبر بر سر راه من دام میگذارند، بندهای تور خود را پهن میکنند تا مرا گرفتار سازند. | 5 |
Na ka poe hookiekie i hana i ka mea hei a me na kaula no'u; A ua uhola lakou i ka upena ma kapa alanui; Ua kau lakou i pahele no'u. (Sila)
ای خداوند، من تو را خدای خود میدانم. فریاد مرا بشنو و به داد من برس. | 6 |
Olelo aku la au ia Iehova, O oe no ko'u Akua; E hoolohe mai oe, e Iehova, i ka leo o ko'u nonoi ana.
ای یهوه، خداوند من، تو قوت و نجات من هستی. تو سر مرا در روز جنگ محفوظ داشتی. | 7 |
E Iehova, ka Haku ikaika o ko'u ola, Ua uhi mai no oe i ko'u poo i ka la o ke kaua.
ای خداوند، نگذار بدکاران به مراد دل خود برسند و کامیاب شده، مغرور شوند. | 8 |
Mai haawi mai oe, e Iehova, i na mea a ka poe hewa i makemake ai; Mai kokua mai oe mamuli o kona manao; Ua hookiekie no lakou. (Sila)
بگذار آنچه بر ضد من اندیشیدهاند بر سر خودشان بیاید. | 9 |
O ke poo o ka poe hoopani mai ia'u, E uhiia lakou i ka luhi o ko lakou mau lehelehe.
ای کاش پارههای آتش بر سرشان بریزد و آنها را بسوزاند، ای کاش به چاه عمیق افکنده شوند و هرگز از آن بیرون نیایند. | 10 |
E haule mai na lanahu maluna o lakou; E kiolaia lakou iloko o ke ahi, Iloko hoi o na lua hohonu, I olo ai lakou e ku hou mai iluna.
ای کاش آنان که به ناحق به دیگران تهمت میزنند، کامیاب نشوند. ای کاش شخص ظالم بهوسیلۀ ظلم و شرارت خودش نابود شود. | 11 |
Aole e onipaa ma ka honua ke kanaka olelo wahahee; A e hahai koke no ka hewa i ke kanaka kolohe.
خداوندا، میدانم که تو به داد ستمدیدگان خواهی رسید و حق آنان را از ظالمان خواهی گرفت. | 12 |
Ua ike no wau, e kokua mau no o Iehova i ka poe pilikia, A e hoapono hoi i ka poe ilihune.
ای خداوند، عادلان نام تو را ستایش خواهند کرد و صالحان در حضور تو خواهند زیست. | 13 |
Oiaio e mililani aku no ka poe pono i kou inoa; E noho no hoi ka poe hoopololei ma kou alo.