< مزامیر 140 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، مرا از دست مردان شرور نجات ده! مرا از دست ظالمان محفوظ نگاه دار! | 1 |
For the Leader. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man;
آنها تنها به شرارت میاندیشند و همواره در فکر بر پا کردن نزاع هستند. | 2 |
Who devise evil things in their heart; every day do they stir up wars.
زبانشان مانند نیش مار سمی تند و تیز است و زهر مار از لبانشان میچکد. | 3 |
They have sharpened their tongue like a serpent; vipers' venom is under their lips. (Selah)
ای خداوند، مرا از دست مردان شرور محفوظ نگه دار. مرا از دست مردان ظالم که برای سرنگونی من نقشه میکشند، حفظ فرما. | 4 |
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to make my steps slip.
مردان متکبر بر سر راه من دام میگذارند، بندهای تور خود را پهن میکنند تا مرا گرفتار سازند. | 5 |
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
ای خداوند، من تو را خدای خود میدانم. فریاد مرا بشنو و به داد من برس. | 6 |
I have said unto the LORD: 'Thou art my God'; give ear, O LORD, unto the voice of my supplications.
ای یهوه، خداوند من، تو قوت و نجات من هستی. تو سر مرا در روز جنگ محفوظ داشتی. | 7 |
O GOD the Lord, the strength of my salvation, who hast screened my head in the day of battle,
ای خداوند، نگذار بدکاران به مراد دل خود برسند و کامیاب شده، مغرور شوند. | 8 |
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device, so that they exalt themselves. (Selah)
بگذار آنچه بر ضد من اندیشیدهاند بر سر خودشان بیاید. | 9 |
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
ای کاش پارههای آتش بر سرشان بریزد و آنها را بسوزاند، ای کاش به چاه عمیق افکنده شوند و هرگز از آن بیرون نیایند. | 10 |
Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they rise not up again.
ای کاش آنان که به ناحق به دیگران تهمت میزنند، کامیاب نشوند. ای کاش شخص ظالم بهوسیلۀ ظلم و شرارت خودش نابود شود. | 11 |
A slanderer shall not be established in the earth; the violent and evil man shall be hunted with thrust upon thrust.
خداوندا، میدانم که تو به داد ستمدیدگان خواهی رسید و حق آنان را از ظالمان خواهی گرفت. | 12 |
I know that the LORD will maintain the cause of the poor, and the right of the needy.
ای خداوند، عادلان نام تو را ستایش خواهند کرد و صالحان در حضور تو خواهند زیست. | 13 |
Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; the upright shall dwell in Thy presence.