< مزامیر 140 >

برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. ای خداوند، مرا از دست مردان شرور نجات ده! مرا از دست ظالمان محفوظ نگاه دار! 1
Zborovođi. Psalam. Davidov. Izbavi me, Jahve, od čovjeka zlobna, zaštiti me od čovjeka nasilna:
آنها تنها به شرارت می‌اندیشند و همواره در فکر بر پا کردن نزاع هستند. 2
od onih koji pakosti u srcu smišljaju i čitav dan začinju kavge.
زبانشان مانند نیش مار سمی تند و تیز است و زهر مار از لبانشان می‌چکد. 3
Kao zmije bruse jezike svoje, pod usnama im je otrov ljutičin.
ای خداوند، مرا از دست مردان شرور محفوظ نگه دار. مرا از دست مردان ظالم که برای سرنگونی من نقشه می‌کشند، حفظ فرما. 4
Spasi me, Jahve, od ruku zlotvora, čuvaj me od čovjeka nasilna koji hoće da mi noga posrne.
مردان متکبر بر سر راه من دام می‌گذارند، بندهای تور خود را پهن می‌کنند تا مرا گرفتار سازند. 5
Oholice mi potajno nastavljaju zamku, užetima mrežu pletu, kraj puta klopke mi stavljaju.
ای خداوند، من تو را خدای خود می‌دانم. فریاد مرا بشنو و به داد من برس. 6
Zavapih Jahvi: “Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava!
ای یهوه، خداوند من، تو قوت و نجات من هستی. تو سر مرا در روز جنگ محفوظ داشتی. 7
Jahve, Gospode moj, spasitelju silni moj, u dan boja zakloni mi glavu!”
ای خداوند، نگذار بدکاران به مراد دل خود برسند و کامیاب شده، مغرور شوند. 8
Ne daj da se ispune želje zlotvora, ne daj da svoje on izvrši namjere!
بگذار آنچه بر ضد من اندیشیده‌اند بر سر خودشان بیاید. 9
Nek' glavu ne podignu oni koji me opkoliše, nek' na njih padne zloba njihovih usana!
ای کاش پاره‌های آتش بر سرشان بریزد و آنها را بسوزاند، ای کاش به چاه عمیق افکنده شوند و هرگز از آن بیرون نیایند. 10
Nek' daždi po njima ugljevlje ognjeno, nek' se strovale u jamu da više ne ustanu!
ای کاش آنان که به ناحق به دیگران تهمت می‌زنند، کامیاب نشوند. ای کاش شخص ظالم به‌وسیلۀ ظلم و شرارت خودش نابود شود. 11
Opadač se neće održat' na zemlji, silnika će odjednom zgrabiti nesreća.
خداوندا، می‌دانم که تو به داد ستمدیدگان خواهی رسید و حق آنان را از ظالمان خواهی گرفت. 12
Znam da će Jahve dati pravo ubogu i pravicu siromasima.
ای خداوند، عادلان نام تو را ستایش خواهند کرد و صالحان در حضور تو خواهند زیست. 13
Zaista, pravedni će tvoje ime slaviti, pred tvojim će licem boraviti čestiti.

< مزامیر 140 >