< مزامیر 136 >
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست. | 1 |
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 2 |
Give thanks to [the] God of the gods for [is] for ever covenant loyalty his.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 3 |
Give thanks to [the] lord of the lords for [is] for ever covenant loyalty his.
او را که معجزات عظیم میکند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 4 |
To [one who] does wonders great to only him for [is] for ever covenant loyalty his.
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 5 |
To [one who] made the heavens by understanding for [is] for ever covenant loyalty his.
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 6 |
To [one who] spread out the earth on the waters for [is] for ever covenant loyalty his.
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 7 |
To [one who] made [the] lights great for [is] for ever covenant loyalty his.
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 8 |
The sun for dominion in the day for [is] for ever covenant loyalty his.
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست. | 9 |
The moon and stars for dominion in the night for [is] for ever covenant loyalty his.
خدا را که پسران ارشد مصریها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 10 |
To [one who] struck down Egypt firstborn their for [is] for ever covenant loyalty his.
او بنیاسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 11 |
And he brought out Israel from among them for [is] for ever covenant loyalty his.
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 12 |
By a hand strong and by an arm outstretched for [is] for ever covenant loyalty his.
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛ | 13 |
To [one who] cut [the] sea of reed[s] into pieces for [is] for ever covenant loyalty his.
و بنیاسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 14 |
And he made pass Israel in [the] middle of it for [is] for ever covenant loyalty his.
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست. | 15 |
And he shook off Pharaoh and army his in [the] sea of reed[s] for [is] for ever covenant loyalty his.
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 16 |
To [one who] led people his in the wilderness for [is] for ever covenant loyalty his.
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 17 |
To [one who] struck down kings great for [is] for ever covenant loyalty his.
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 18 |
And he killed kings mighty for [is] for ever covenant loyalty his.
سیحون، پادشاه اموریها، زیرا محبتش ابدیست؛ | 19 |
To Sihon [the] king of the Amorites for [is] for ever covenant loyalty his.
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛ | 20 |
And to Og [the] king of Bashan for [is] for ever covenant loyalty his.
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 21 |
And he gave land their to an inheritance for [is] for ever covenant loyalty his.
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست. | 22 |
An inheritance to Israel servant his for [is] for ever covenant loyalty his.
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 23 |
Who in low condition our he remembered us for [is] for ever covenant loyalty his.
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست. | 24 |
And he rescued us from foes our for [is] for ever covenant loyalty his.
او روزی همهٔ جانداران را میرساند، زیرا محبتش ابدیست. | 25 |
[he is] giving Food to all flesh for [is] for ever covenant loyalty his.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 26 |
Give thanks to [the] God of the heavens for [is] for ever covenant loyalty his.