< مزامیر 136 >
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست. | 1 |
Give ye thanks to Yahweh, for he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 2 |
Give ye thanks to the God of gods, For, age-abiding, is his lovingkindness.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 3 |
Give ye thanks to the Lord of lords, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او را که معجزات عظیم میکند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 4 |
To him that doeth great wonders, by himself alone, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 5 |
To him that made the heavens with understanding, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 6 |
To him that stretched out the earth above the waters, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 7 |
To him that made great lights, For, age-abiding, is his lovingkindness.
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 8 |
The sun to rule the day, For, age-abiding, is his lovingkindness.
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست. | 9 |
The moon and stars to rule the night, For, age-abiding, is his lovingkindness.
خدا را که پسران ارشد مصریها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛ | 10 |
To him that smote Egypt in their firstborn, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او بنیاسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 11 |
And brought forth Israel out of their midst, For, age-abiding, is his lovingkindness.
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 12 |
With a firm hand, and a stretched-out arm, For, age-abiding, is his lovingkindness.
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛ | 13 |
To him that divided the Red Sea into division, For, age-abiding, is his lovingkindness.
و بنیاسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 14 |
And caused Israel to pass through the midst thereof, For, age-abiding, is his lovingkindness.
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست. | 15 |
And shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 16 |
To him that led his people through the desert, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 17 |
To him that smote great kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 18 |
And slew majestic kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
سیحون، پادشاه اموریها، زیرا محبتش ابدیست؛ | 19 |
Even Sihon, king of the Amorites, For, age-abiding, is his lovingkindness.
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛ | 20 |
Also Og, king of Bashan, For, age-abiding, is his lovingkindness.
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 21 |
And gave their land for an inheritance, For, age-abiding, is his lovingkindness.
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست. | 22 |
An inheritance to Israel his servant, For, age-abiding, is his lovingkindness.
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛ | 23 |
Who in our low estate, remembered us, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست. | 24 |
And freed us with force from our adversaries, For, age-abiding, is his lovingkindness.
او روزی همهٔ جانداران را میرساند، زیرا محبتش ابدیست. | 25 |
Who giveth food to all flesh, For, age-abiding, is his lovingkindness.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست. | 26 |
Give ye thanks unto the GOD of the heavens, For, age-abiding, is his lovingkindness.