< مزامیر 135 >

سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! 1
Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید! 2
Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. 3
Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. 4
Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! 5
Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد. 6
El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند. 7
Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد. 8
El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. 9
Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: 10
Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، 11
Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. 12
Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. 13
Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. 14
Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. 15
Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛ 16
Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! 17
Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. 18
Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! 19
Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! 20
Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! 21
Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.

< مزامیر 135 >