< مزامیر 135 >

سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! 1
KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید! 2
Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. 3
Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. 4
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! 5
Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد. 6
Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند. 7
A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد. 8
A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. 9
O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: 10
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، 11
Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. 12
O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. 13
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. 14
Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. 15
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛ 16
Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! 17
Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. 18
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! 19
Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! 20
Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! 21
Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!

< مزامیر 135 >