< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, dicsérjétek, az Örökkévaló szolgái ti,
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
a kik álltok az Örökkévaló házában, Istenünk házának udvaraiban!
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Dicsérjétek Jáht, mert jóságos az Örökkévaló; zengjetek nevének, mert kedves.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
Mert Jákóbot választotta ki magának Jáh, Izraélt kiváló tulajdonául.
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
Mert tudom én, hogy nagy az Örökkévaló s a mi Urunk inkább mind az isteneknél.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
Mindent, a mit akart az Örökkévaló, megtett az égben és a földön, a tengerekben és mind a mélységekben.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
Fölszállat felhőket a föld végéről, villámokat készít az esőköz, kihoz szelet tárházaiból.
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
A ki megverte Egyiptom elsőszülötteit, embertől baromig;
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
küldött jeleket és csodákat közepedbe, oh Egyiptom, Fáraóra és mind a szolgáira.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
A ki megvert sok nemzetet, s megölt hatalmas királyokat:
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Szíchónt, az Emóri királyát és Ógot, Básán királyát, és Kanaán királyságait mind;
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
s adta országukat birtokul, birtokul Izraél népének.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
Örökkévaló, neved örökké tart; Örökkévaló, hired nemzedékre meg nemzedékre!
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
Mert igazát szerzi az Örökkévaló népének és szolgáin szánakozik.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
A nemzetek bálványai ezüst és arany, ember kezeinek művei.
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
füleik vannak, de nem hallanak, még lehelet sincsen szájukban.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
A milyenek ők, legyenek készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
Izraél háza, áldjátok az Örökkévalót, Áron háza, áldjátok az Örökkévalót!
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
Lévi háza, áldjátok az Örökkévalót, istenfélők ti, áldjátok az Örökkévalót!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Áldva legyen az Örökkévaló Cziónból, a Jeruzsálemben lakozó! Hallelúja!