< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Halleluja! Ylistäkää Herran nimeä. Ylistäkää, te Herran palvelijat,
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
jotka seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme huoneen esikartanoissa.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Ylistäkää Herraa, sillä Herra on hyvä, veisatkaa kiitosta hänen nimellensä, sillä se on suloinen.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
Sillä Herra on valinnut Jaakobin omaksensa, Israelin omaisuudeksensa.
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
Sillä minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Herramme korkeampi kaikkia jumalia.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
Kaiken, mitä Herra tahtoo, hän tekee, sekä taivaassa että maassa, merissä ja kaikissa syvyyksissä;
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
hän, joka nostaa pilvet maan ääristä, tekee salamat ja sateen ja tuopi tuulen sen säilytyspaikoista;
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
hän, joka surmasi Egyptin esikoiset, niin ihmisten kuin eläinten;
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
hän, joka lähetti tunnusteot ja ihmeet sinun keskellesi, Egypti, faraota ja kaikkia hänen palvelijoitansa vastaan;
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
hän, joka kukisti suuret kansat ja tuotti surman väkeville kuninkaille,
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Siihonille, amorilaisten kuninkaalle, ja Oogille, Baasanin kuninkaalle, ja kaikille Kanaanin valtakunnille
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
ja antoi heidän maansa perintöosaksi, perintöosaksi kansallensa Israelille.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
Herra, sinun nimesi pysyy iankaikkisesti, Herra, sinun muistosi polvesta polveen.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
Sillä Herra hankkii oikeuden kansalleen ja armahtaa palvelijoitansa.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
Pakanain epäjumalat ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe,
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
niillä on korvat, mutta eivät kuule, eikä niillä ole henkeä suussansa.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka niihin turvaavat.
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
Te, Israelin suku, kiittäkää Herraa, te, Aaronin suku, kiittäkää Herraa.
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
Te, Leevin suku, kiittäkää Herraa, te, Herraa pelkääväiset, kiittäkää Herraa.
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Kohotkoon Herralle kiitos Siionista, hänelle, joka Jerusalemissa asuu. Halleluja!