< مزامیر 135 >

سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! 1
Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید! 2
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. 3
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. 4
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! 5
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد. 6
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند. 7
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد. 8
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. 9
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: 10
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، 11
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. 12
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. 13
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. 14
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. 15
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛ 16
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! 17
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. 18
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! 19
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! 20
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! 21
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!

< مزامیر 135 >