< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Hallelujah. Praise the name of the Lord. Praise the Lord, you his servants,
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Praise the Lord, for the Lord is good: Sing praise to his name it is pleasant.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
The Lord for himself chose Jacob, Israel as his own special treasure.
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
For I know that the Lord is great, that our Lord is above all gods.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
All that he wills he does in the heavens and on the earth, in the seas and in all the abysses.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
Clouds he brings up from the ends of the earth, lightnings he makes for the rain, wind he brings out of his storehouses.
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
The firstborn of Egypt he struck, both humans and animals.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
Signs and wonders he sent into your midst, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
Many nations he struck, mighty kings he slew
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
He gave their land for possession, possession to Israel his people.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
Your name, O Lord, is forever; your memorial world without end.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
For the Lord secures right for his people, and takes pity upon his servants.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
The idols of heathen are silver made by human hands.
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
They have mouths, but cannot speak: they have eyes, but cannot see.
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
They have ears, but cannot hear: there is no breath in their mouths.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
Their makers become like them, so do all who trust in them.
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
House of Levi, praise the Lord: you who fear the Lord, praise the Lord.
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Blest be the Lord out of Zion, who lives in Jerusalem. Hallelujah.