< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
He smote many nations, And slew mighty kings;
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!