< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Praise the Lord! Praise the Lord's reputation! Praise the Lord, all you servants of the Lord
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
who worship in the house of the Lord, in the courts of our God.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Praise the Lord, for the Lord is good; sing praises to his character because it is wonderful!
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
I know how great the Lord is—our Lord is greater than all gods.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
The Lord does whatever he wants throughout heaven and earth, on the seas and in the ocean depths.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
He causes the clouds to rise all over the earth, he makes lightning flash and give rain, he sends the winds from his storehouses.
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
He struck down the firstborn of Egypt, both human and animal.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
He did wonderful miracles among you in Egypt, against Pharaoh and all his servants.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
He struck down many nations, he killed powerful kings, such as
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kings who ruled in Canaan.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
He handed over their lands to Israel, his special people, for them to possess.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
Your reputation, Lord, stands forever; you, Lord, are remembered for all generations.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
The Lord will vindicate his people; he will show compassion to those who follow him.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
The idols of the foreign nations are only objects of silver and gold, made by human hands.
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
They have mouths, but can't speak; they have eyes, but can't see.
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
They have ears, but can't hear; they can't even breathe!
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
Those who make idols will become just like them, and so will everyone who trusts in them.
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
People of Israel, praise the Lord! Descendants of Aaron, praise the Lord!
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Praise the Lord from Zion, for he lives in Jerusalem! Praise the Lord!