< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!