< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Hallelujah! Prijst den Naam des HEEREN, prijst Hem, gij knechten des HEEREN!
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
Gij, die staat in het huis des HEEREN, in de voorhoven van het huis onzes Gods!
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Looft den HEERE, want de HEERE is goed; psalmzingt Zijn Naam, want Hij is liefelijk.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
Want de HEERE heeft Zich Jakob verkoren, Israel tot Zijn eigendom.
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
Want ik weet, dat de HEERE groot is, en dat onze Heere boven alle goden is.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
Al wat den HEERE behaagt, doet Hij, in de hemelen, en op de aarde, in de zeeen en alle afgronden.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
Hij doet dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen; Hij brengt den wind uit Zijn schatkameren voort.
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
Die de eerstgeborenen van Egypte sloeg, van den mens af tot het vee toe.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
Hij zond tekenen en wonderen in het midden van u, o Egypte! tegen Farao en tegen al zijn knechten.
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
Die veel volken sloeg, en machtige koningen doodde;
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Sihon, den koning der Amorieten, en Og, den koning van Basan, en al de koninkrijken van Kanaan,
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
En Hij gaf hun land ten erve, ten erve aan Zijn volk Israel.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
O HEERE! Uw Naam is in eeuwigheid; HEERE! Uw gedachtenis is van geslacht tot geslacht.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
Want de HEERE zal Zijn volk richten, en het zal Hem berouwen over Zijn knechten.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
De afgoden der heidenen zijn zilver en goud, een werk van mensenhanden.
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
Oren hebben zij, maar horen niet; ook is er geen adem in hun mond.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
Dat die ze maken, hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
Gij huis Israels! looft den HEERE; gij huis Aarons! looft den HEERE.
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE.
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!