< مزامیر 135 >
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید! | 1 |
Halleluja! Looft Jahweh’s Naam, Looft Hem, dienaars van Jahweh:
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند میایستید، او را پرستش نمایید! | 2 |
Gij, die in het huis van Jahweh staat, In de voorhoven van het huis van onzen God!
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است. | 3 |
Looft Jahweh: want Jahweh is goed, Verheerlijkt zijn Naam: want die is zo lieflijk;
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد. | 4 |
Want Jahweh heeft Zich Jakob verkoren, En Israël tot zijn bezit!
میدانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر! | 5 |
Ja, ik weet het: Jahweh is groot, Onze Heer boven alle goden verheven;
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام میدهد. | 6 |
Jahweh doet wat Hij wil In hemel en aarde, in zeeën en diepten.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمیآورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد میکند. | 7 |
Hij laat de wolken verrijzen Aan de kimmen der aarde; Smeedt de bliksem tot regen, Haalt de wind uit zijn schuren.
خداوند پسران ارشد مصریها را کشت و نخستزادههای حیواناتشان را هلاک کرد. | 8 |
Hij was het, die Egypte’s eerstgeborenen sloeg, Van mensen en vee;
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد. | 9 |
Die tekenen en wonderen deed in uw midden, Egypte, Tegen Farao en al die hem dienden;
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد: | 10 |
Die talrijke volken versloeg, En machtige koningen doodde:
سیحون، پادشاه اموریها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را، | 11 |
Sichon, den vorst der Amorieten, En Og, den koning van Basjan. Hij was het, die alle vorsten vernielde En alle koninkrijken van Kanaän;
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید. | 12 |
En die hun land ten erfdeel gaf, Tot bezit aan Israël, zijn volk.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد. | 13 |
Uw Naam duurt eeuwig, o Jahweh, Uw roem, o Jahweh, van geslacht tot geslacht;
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد. | 14 |
Want Jahweh schaft recht aan zijn volk, En ontfermt Zich over zijn dienaars.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند. | 15 |
Maar de goden der volken zijn zilver en goud, Door mensenhanden gemaakt:
دهان دارند، ولی سخن نمیگویند؛ چشم دارند، اما نمیبینند؛ | 16 |
Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien;
گوش دارند، ولی نمیشنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند! | 17 |
Oren, maar kunnen niet horen; Ze hebben geen adem in hun mond.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند. | 18 |
Aan hen worden gelijk, die ze maken, En allen, die er op hopen!
ای بنیاسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید! | 19 |
Huis van Israël, zegent dan Jahweh; Huis van Aäron, zegent dan Jahweh;
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید! | 20 |
Huis van Levi, zegent dan Jahweh; Die Jahweh vrezen, zegent dan Jahweh;
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند! | 21 |
Gezegend zij Jahweh uit Sion, Hij, die in Jerusalem woont!