< مزامیر 132 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور 1
Acuérdate, o! Jehová, de David, de toda su aflicción:
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت: 2
Que juró a Jehová, prometió al fuerte de Jacob:
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت، 3
No entraré en la morada de mi casa: no subiré sobre el lecho de mi estrado:
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم، 4
No daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانه‌ای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.» 5
Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el fuerte de Jacob.
در بیت‌لحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم. 6
He aquí, en Efrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.» 7
Entraremos en sus tiendas: encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا! 8
Levántate, o! Jehová, a tu reposo, tú, y el arca de tu fortaleza.
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند! 9
Tus sacerdotes vistan justicia; y tus piadosos se regocijen.
ای خداوند، به خاطر بنده‌ات داوود، پادشاه برگزیده‌ات را ترک نکن. 10
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعده‌ات عمل خواهی کرد. 11
Juró Jehová verdad a David, no se apartará de ella: de fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد. 12
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré: sus hijos también se asentarán sobre tu trono para siempre.
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیده‌ای تا در آن ساکن شوی. 13
Porque Jehová ha elegido a Sión: la codició por habitación para sí.
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نموده‌ام. 14
Este será mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he codiciado.
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود. 15
A su mantenimiento daré bendición: sus pobres hartaré de pan.
کاهنانش را در خدمتی که می‌کنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند. 16
Y a sus sacerdotes vestiré de salud; y sus piadosos exultarán de gozo.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت. 17
Allí haré reverdecer el cuerno de David: yo he aparejado lámpara a mi ungido.
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.» 18
A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.

< مزامیر 132 >