< مزامیر 132 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور | 1 |
성전에 올라가는 노래 여호와여 다윗을 위하여 그의 모든 근심한 것을 기억하소서
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت: | 2 |
저가 여호와께 맹세하며 야곱의 전능자에게 서원하기를
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت، | 3 |
내가 실로 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며 내 침상에 오르지 아니하며
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم، | 4 |
내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانهای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.» | 5 |
여호와의 처소 곧 야곱의 전능자의 성막을 발견하기까지 하리라 하였나이다
در بیتلحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم. | 6 |
우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.» | 7 |
우리가 그의 성막에 들어가서 그 발등상 앞에서 경배하리로다
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا! | 8 |
여호와여 일어나사 주의 권능의 궤와 함께 평안한 곳으로 들어가소서
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند! | 9 |
주의 제사장들은 의를 입고 주의 성도들은 즐거이 외칠지어다
ای خداوند، به خاطر بندهات داوود، پادشاه برگزیدهات را ترک نکن. | 10 |
주의 종 다윗을 위하여 주의 기름 받은 자의 얼굴을 물리치지 마옵소서
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعدهات عمل خواهی کرد. | 11 |
여호와께서 다윗에게 성실히 맹세하셨으니 변치 아니하실지라 이르시기를 네 몸의 소생을 네 위에 둘지라
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد. | 12 |
네 자손이 내 언약과 저희에게 교훈하는 내 증거를 지킬진대 저희 후손도 영원히 네 위에 앉으리라 하셨도다
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیدهای تا در آن ساکن شوی. | 13 |
여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처를 삼고자 하여 이르시기를
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نمودهام. | 14 |
이는 나의 영원히 쉴 곳이라 내가 여기 거할 것은 이를 원하였음이로다
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود. | 15 |
내가 이 성의 식료품에 풍족히 복을 주고 양식으로 그 빈민을 만족케 하리로다
کاهنانش را در خدمتی که میکنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند. | 16 |
내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت. | 17 |
내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.» | 18 |
내가 저의 원수에게는 수치로 입히고 저에게는 면류관이 빛나게 하리라 하셨도다