< مزامیر 132 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور | 1 |
A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness:
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت: | 2 |
how he sware to the Lord, [and] vowed to the God of Jacob, [saying],
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت، | 3 |
I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم، | 4 |
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples,
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانهای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.» | 5 |
until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob.
در بیتلحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم. | 6 |
Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood.
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.» | 7 |
Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood.
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا! | 8 |
Arise, O Lord, into your rest; you, and the ark of your holiness.
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند! | 9 |
Your priests shall clothe themselves with righteousness; and your saints shall exult.
ای خداوند، به خاطر بندهات داوود، پادشاه برگزیدهات را ترک نکن. | 10 |
For the sake of your servant David turn not away the face of your anointed.
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعدهات عمل خواهی کرد. | 11 |
The Lord sware [in] truth to David, and he will not annul it, [saying], Of the fruit of your body will I set [a king] upon your throne.
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد. | 12 |
If your children will deep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon your throne for ever.
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیدهای تا در آن ساکن شوی. | 13 |
For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, [saying],
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نمودهام. | 14 |
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it.
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود. | 15 |
I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
کاهنانش را در خدمتی که میکنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند. | 16 |
I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت. | 17 |
There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed.
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.» | 18 |
His enemies will I clothe with a shame; but upon himself shall my holiness flourish.