< مزامیر 132 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، داوود و تمام سختیهای او را به یاد آور | 1 |
A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
که چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قدیرِ یعقوب نذر کرده، گفت: | 2 |
How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
«به خانۀ خود نخواهم رفت؛ و در بستر خویش آرام نخواهم گرفت، | 3 |
'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
خواب به چشمانم راه نخواهم داد، و نه سنگینی به مژگانم، | 4 |
I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
تا وقتی که مکانی برای ساختن خانهای برای خداوندم بیابم و مسکنی برای قدیرِ یعقوب.» | 5 |
Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
در بیتلحم راجع به صندوق عهد تو شنیدیم، و در صحرای یعاریم آن را یافتیم. | 6 |
Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
گفتیم: «بیایید به مسکن خداوند وارد شویم، و در پیشگاه او پرستش کنیم.» | 7 |
Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
ای خداوند، برخیز و همراه صندوق عهد خود که نشانهٔ قدرت توست به عبادتگاه خود بیا! | 8 |
Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
باشد که کاهنان تو جامهٔ پاکی و راستی را در بر کنند و قوم تو با شادی سرود خوانند! | 9 |
Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
ای خداوند، به خاطر بندهات داوود، پادشاه برگزیدهات را ترک نکن. | 10 |
For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
تو به داوود وعده فرمودی که از نسل او برتخت سلطنت خواهد نشست، و تو به وعدهات عمل خواهی کرد. | 11 |
The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
و نیز به داوود گفتی که اگر فرزندانش از احکام تو اطاعت کنند، نسل اندر نسل سلطنت خواهند کرد. | 12 |
If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
ای خداوند، تو اورشلیم را برگزیدهای تا در آن ساکن شوی. | 13 |
For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
تو فرمودی: «تا ابد در اینجا ساکن خواهم بود، زیرا اینچنین اراده نمودهام. | 14 |
'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
آذوقهٔ این شهر را برکت خواهم داد و فقیرانش را با نان سیر خواهم نمود. | 15 |
I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
کاهنانش را در خدمتی که میکنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند. | 16 |
Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
«در اینجا قدرت داوود را خواهم افزود و چراغ مسیح خود را روشن نگه خواهم داشت. | 17 |
There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
دشمنان او را با رسوایی خواهم پوشاند، اما سلطنت او شکوهمند خواهد بود.» | 18 |
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'