< مزامیر 130 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. ای خداوند، از گرداب غم نزد تو فریاد برمیآورم. | 1 |
song [the] step from deep to call: call to you LORD
خداوندا، صدای مرا بشنو و به نالهام گوش فرا ده! | 2 |
Lord to hear: hear [emph?] in/on/with voice my to be ear your attentive to/for voice supplication my
ای خداوند، اگر تو گناهان ما را به نظر آوری، کیست که بتواند تبرئه شود؟ | 3 |
if iniquity: crime to keep: look at LORD Lord who? to stand: stand
اما تو گناهان ما را میبخشی، پس تو را گرامی میداریم و از تو اطاعت میکنیم. | 4 |
for with you [the] forgiveness because to fear: revere
من بیصبرانه منتظر خداوند هستم و به وعدهای که داده است امید بستهام. | 5 |
to await LORD to await soul my and to/for word his to wait: hope
آری، من منتظر خداوند هستم بیش از کشیکچیانی که منتظر دمیدن سپیدهٔ صبح هستند، آری، بیش از کشیکچیانی که منتظر دمیدن سپیدهٔ صبح هستند. | 6 |
soul my to/for Lord from to keep: guard to/for morning to keep: guard to/for morning
ای اسرائیل، به خداوند امیدوار باش، زیرا محبت او عظیم است؛ اوست که میتواند ما را نجات فراوان بخشد. | 7 |
to wait: hope Israel to(wards) LORD for with LORD [the] kindness and to multiply with him redemption
خداوند اسرائیل را از همهٔ گناهانش نجات خواهد داد. | 8 |
and he/she/it to ransom [obj] Israel from all iniquity: crime his