< مزامیر 129 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. از ایام جوانیام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند. اسرائیل بگوید: | 1 |
Madalas na ako'y dinalamhati nila mula sa aking kabataan, sabihin ngayon ng Israel,
«از ایام جوانیام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند. | 2 |
Madalas na ako'y dinalamhati nila mula sa aking kabataan: gayon ma'y hindi (sila) nanganaig laban sa akin.
ضربات شلّاق آنان پشت مرا به شکل زمینی شیار شده درآورد، | 3 |
Ang mga mangaararo ay nagsiararo sa aking likod; kanilang pinahaba ang kanilang bungkal.
اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.» | 4 |
Ang Panginoon ay matuwid: kaniyang pinutol ang mga panali ng masama.
سرنگون شوند تمام کسانی که از اسرائیل نفرت دارند! | 5 |
Mapahiya (sila) at magsitalikod, silang lahat na nangagtatanim ng loob sa Sion.
همچون علفی باشند که بر پشت بامها میروید، که پیش از آنکه آن را بچینند، میخشکد | 6 |
Sila'y maging parang damo sa mga bubungan, na natutuyo bago lumaki:
و کسی آن را جمع نمیکند و به شکل بافه نمیبندد. | 7 |
Na hindi pinupuno ng manggagapas ang kaniyang kamay niyaon, ni siyang nagtatali man ng mga bigkis, ang kaniyang sinapupunan.
رهگذران آنان را برکت ندهند و نگویند: «برکت خداوند بر شما باد!» و یا «ما شما را به نام خداوند برکت میدهیم.» | 8 |
Hindi man sinasabi ng nagsisipagdaan, ang pagpapala ng Panginoon, ay sumainyo nawa; binabasbasan namin kayo sa pangalan ng Panginoon.