< مزامیر 129 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. از ایام جوانی‌ام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند. اسرائیل بگوید: 1
Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
«از ایام جوانی‌ام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند. 2
muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
ضربات شلّاق آنان پشت مرا به شکل زمینی شیار شده درآورد، 3
Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.» 4
Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
سرنگون شوند تمام کسانی که از اسرائیل نفرت دارند! 5
Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
همچون علفی باشند که بر پشت بامها می‌روید، که پیش از آنکه آن را بچینند، می‌خشکد 6
Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
و کسی آن را جمع نمی‌کند و به شکل بافه نمی‌بندد. 7
con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
رهگذران آنان را برکت ندهند و نگویند: «برکت خداوند بر شما باد!» و یا «ما شما را به نام خداوند برکت می‌دهیم.» 8
Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.

< مزامیر 129 >