< مزامیر 129 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. از ایام جوانیام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند. اسرائیل بگوید: | 1 |
Yon chan pou monte vè tanp lan. “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen. Kite Israël di koulye a:
«از ایام جوانیام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند. | 2 |
“Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen, men yo pa janm reyisi kont mwen.
ضربات شلّاق آنان پشت مرا به شکل زمینی شیار شده درآورد، | 3 |
Labourè yo te laboure chan yo sou do m. Yo fè tranch tè yo vin pi long.”
اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.» | 4 |
SENYÈ a dwat. Kòd a mechan yo, Li te koupe yo fè bout.
سرنگون شوند تمام کسانی که از اسرائیل نفرت دارند! | 5 |
Ke tout (sila) ki rayi Sion yo vin wont! Ke yo retounen fè bak menm.
همچون علفی باشند که بر پشت بامها میروید، که پیش از آنکه آن را بچینند، میخشکد | 6 |
Kite yo vin tankou zèb sou kay la; zèb ki fennen avan li grandi,
و کسی آن را جمع نمیکند و به شکل بافه نمیبندد. | 7 |
jis moun rekòlt la p ap kapab plen men l, oubyen (sila) ki mare pote pake a, pa p ka plen lestomak li.
رهگذران آنان را برکت ندهند و نگویند: «برکت خداوند بر شما باد!» و یا «ما شما را به نام خداوند برکت میدهیم.» | 8 |
Ni (sila) ki pase yo, p ap di: “Ke benediksyon SENYÈ a rete avèk ou. Nou beni ou nan non SENYÈ a.”