< مزامیر 129 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. از ایام جوانی‌ام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند. اسرائیل بگوید: 1
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf, so sage Israel;
«از ایام جوانی‌ام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند. 2
sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
ضربات شلّاق آنان پشت مرا به شکل زمینی شیار شده درآورد، 3
Die Pflüger haben auf meinem Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.» 4
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
سرنگون شوند تمام کسانی که از اسرائیل نفرت دارند! 5
Ach; daß müßten zuschanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
همچون علفی باشند که بر پشت بامها می‌روید، که پیش از آنکه آن را بچینند، می‌خشکد 6
Ach, daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorret, ehe man es ausrauft,
و کسی آن را جمع نمی‌کند و به شکل بافه نمی‌بندد. 7
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll,
رهگذران آنان را برکت ندهند و نگویند: «برکت خداوند بر شما باد!» و یا «ما شما را به نام خداوند برکت می‌دهیم.» 8
und die vorübergehen, nicht sprechen: Der Segen des HERRN sei über euch; wir segnen euch im Namen des HERRN!

< مزامیر 129 >