< مزامیر 129 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. از ایام جوانی‌ام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند. اسرائیل بگوید: 1
Cantique de Mahaloth. Qu'Israël dise maintenant: ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.
«از ایام جوانی‌ام دشمنانم بر من ظلم بسیار کردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند. 2
Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.
ضربات شلّاق آنان پشت مرا به شکل زمینی شیار شده درآورد، 3
Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.» 4
L'Eternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
سرنگون شوند تمام کسانی که از اسرائیل نفرت دارند! 5
Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière.
همچون علفی باشند که بر پشت بامها می‌روید، که پیش از آنکه آن را بچینند، می‌خشکد 6
Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
و کسی آن را جمع نمی‌کند و به شکل بافه نمی‌بندد. 7
De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles [n'en remplit] point ses bras;
رهگذران آنان را برکت ندهند و نگویند: «برکت خداوند بر شما باد!» و یا «ما شما را به نام خداوند برکت می‌دهیم.» 8
Et [dont] les passants ne diront point: la bénédiction de l'Eternel soit sur vous; nous vous bénissons au nom de l'Eternel.

< مزامیر 129 >