< مزامیر 128 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. خوشا به حال کسی که خداوند را گرامی می‌دارد و از راههای او پیروی می‌کند. 1
Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet
حاصل دسترنج او پربرکت خواهد بود و او مبارک و کامیاب خواهد شد. 2
Deiner Hände Erwerb – du darfst ihn genießen: wohl dir, du hast es gut!
زن او در خانه‌اش همچون درخت انگور پرثمر خواهد بود. فرزندانش مانند نهالهای زیتون قوی و سالم، به دور سفره‌اش خواهند نشست. 3
Dein Weib gleicht einem fruchtbaren Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder sind wie Ölbaumschosse rings um deinen Tisch.
این است پاداش خداوند به کسی که او را گرامی می‌دارد. 4
Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der da fürchtet den HERRN.
خداوند تو را از صهیون برکت دهد! باشد که تو در تمام روزهای زندگانیت شاهد سعادت اورشلیم باشی! 5
Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang
باشد که تو عمر دراز کنی و نوه‌های خود را ببینی! صلح و سلامتی بر اسرائیل باد! 6
und sehest Kinder von deinen Kindern! Heil über Israel!

< مزامیر 128 >