< مزامیر 128 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. خوشا به حال کسی که خداوند را گرامی میدارد و از راههای او پیروی میکند. | 1 |
[the] song of The ascents how blessed! [is] every [one] fearing Yahweh who walks in ways his.
حاصل دسترنج او پربرکت خواهد بود و او مبارک و کامیاب خواهد شد. | 2 |
[the] product of Hands your for you will eat how blessed [are]! you and will be good [is] to you.
زن او در خانهاش همچون درخت انگور پرثمر خواهد بود. فرزندانش مانند نهالهای زیتون قوی و سالم، به دور سفرهاش خواهند نشست. | 3 |
Wife your - [will be] like a vine fruitful in [the] innermost parts of house your children your [will be] like shoots of olive trees around table your.
این است پاداش خداوند به کسی که او را گرامی میدارد. | 4 |
Here! for thus he will be blessed a man fearing Yahweh.
خداوند تو را از صهیون برکت دهد! باشد که تو در تمام روزهای زندگانیت شاهد سعادت اورشلیم باشی! | 5 |
May he bless you Yahweh from Zion and look on [the] good thing[s] of Jerusalem all [the] days of life your.
باشد که تو عمر دراز کنی و نوههای خود را ببینی! صلح و سلامتی بر اسرائیل باد! | 6 |
And see children of children your peace [be] on Israel.