< مزامیر 122 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من میگفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال میشدم! | 1 |
I PEREN kida ar indai ong ia: Kitail en kolang nan tanpas en Ieowa!
و اینک اینجا در میان دروازههای اورشلیم ایستادهایم! | 2 |
Nä at akan pan mi ni wanim en kel en Ierusalem.
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است. | 3 |
Ierusalem kanim eu me kakaudar, pwen kanim kelail eu.
قبایل اسرائیل به اورشلیم میآیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند. | 4 |
Wasa me kainok kan kin momaitala ia, kainok en Ieowa kan, saunkadede en Israel, pwen kapinga mar en Ieowa.
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود. | 5 |
Pwe i wasa me mol en kadeik mi ia, mol en kadaudok en Dawid.
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند. | 6 |
Poeki ong Ierusalem a pai kan! Me kin pok ong uk, en paida!
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد! | 7 |
Muei mau en mi ni om kel, o pai nan om im akan!
به خاطر خانواده و دوستان خویش میگویم: «صلح و آرامش بر تو باد!» | 8 |
I pan kapakapa kin uk pweki ri ai o kompoke pai kan.
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم. | 9 |
I pan rapaki ong uk me mau melel, pweki tanpas en Ieowa at Kot.