< مزامیر 122 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من می‌گفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال می‌شدم! 1
[Psalm lal David] Nga engan ke elos fahk nu sik, “Lela kut in som nu in lohm sin LEUM GOD.”
و اینک اینجا در میان دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم! 2
Ac inge kut utyak tari Nu in kalkal lom, O Jerusalem!
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است. 3
Jerusalem, sie siti su sifil musaiyukla, Ac arulana naweyukla wo.
قبایل اسرائیل به اورشلیم می‌آیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند. 4
Pa inge acn ma sruf uh tuku nu we, Sruf lun Israel, In sang kulo nu sin LEUM GOD Fal nu ke ma El sapkin.
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود. 5
Pa inge acn se tokosra lun Israel Elos muta we in kol mwet lalos ke suwoswos.
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند. 6
Pre tu Jerusalem in misla: “Lela tu elos su lungse kom in kapkapak.
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد! 7
Lela tu in oasr misla in kalkal lom, A in wangin ma aklokoalokye inkul fulat we.”
به خاطر خانواده و دوستان خویش می‌گویم: «صلح و آرامش بر تو باد!» 8
Ke sripen mwet in sou luk a mwet kawuk luk Nga fahk nu sin Jerusalem, “Mutana in misla.”
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم. 9
Ke sripen lohm sin LEUM GOD lasr Nga pre tu in wo ouiyom.

< مزامیر 122 >