< مزامیر 122 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من می‌گفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال می‌شدم! 1
Ein Stufenlied. Von David. Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
و اینک اینجا در میان دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم! 2
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است. 3
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
قبایل اسرائیل به اورشلیم می‌آیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند. 4
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود. 5
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند. 6
Bittet um die Wohlfahrt Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد! 7
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
به خاطر خانواده و دوستان خویش می‌گویم: «صلح و آرامش بر تو باد!» 8
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم. 9
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

< مزامیر 122 >