< مزامیر 122 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من می‌گفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال می‌شدم! 1
Cantique des montées. De David. J'ai été dans la joie quand on m'a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
و اینک اینجا در میان دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم! 2
Enfin! Nos pieds s'arrêtent à tes portes, Jérusalem!
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است. 3
Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
قبایل اسرائیل به اورشلیم می‌آیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند. 4
Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d'Israël, pour louer le nom de Yahweh.
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود. 5
Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند. 6
Faites des vœux pour Jérusalem: Qu'ils soient heureux ceux qui t'aiment!
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد! 7
Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
به خاطر خانواده و دوستان خویش می‌گویم: «صلح و آرامش بر تو باد!» 8
A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم. 9
à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.

< مزامیر 122 >