< مزامیر 122 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من می‌گفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال می‌شدم! 1
I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
و اینک اینجا در میان دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم! 2
And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است. 3
Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
قبایل اسرائیل به اورشلیم می‌آیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند. 4
We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود. 5
There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند. 6
Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد! 7
I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
به خاطر خانواده و دوستان خویش می‌گویم: «صلح و آرامش بر تو باد!» 8
For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم. 9
And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].

< مزامیر 122 >