< مزامیر 122 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. مزمور داوود. هنگامی که به من میگفتند: «بیا تا به خانهٔ خداوند برویم» بسیار خوشحال میشدم! | 1 |
A Canticle in steps. I rejoiced in the things that were said to me: “We shall go into the house of the Lord.”
و اینک اینجا در میان دروازههای اورشلیم ایستادهایم! | 2 |
Our feet were standing in your courts, O Jerusalem.
اورشلیم اینک بازسازی شده و دیوارهایش به هم پیوسته است. | 3 |
Jerusalem has been built as a city, whose participation is unto itself.
قبایل اسرائیل به اورشلیم میآیند تا طبق دستوری که خداوند به ایشان داده است، او را سپاس گویند و پرستش کنند. | 4 |
For to that place, the tribes ascended, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to confess to the name of the Lord.
در اینجا تختهای داوری برپاست، تختهایِ خاندان داوود. | 5 |
For in that place, seats have sat down in judgment, seats above the house of David.
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلیم دعا کنید! همهٔ کسانی که این شهر را دوست دارند، کامیاب باشند. | 6 |
Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you.
ای اورشلیم، صلح و سلامتی در حصارهای تو و رفاه و آسایش در قصرهایت برقرار باد! | 7 |
Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.
به خاطر خانواده و دوستان خویش میگویم: «صلح و آرامش بر تو باد!» | 8 |
For the sake of my brothers and my neighbors, I spoke peace about you.
ای اورشلیم، به خاطر خانهٔ یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهانم. | 9 |
For the sake of the house of the Lord our God, I sought good things for you.