< مزامیر 120 >

سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. وقتی در زحمت بودم، از خداوند کمک خواستم و او به داد من رسید. 1
Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
ای خداوند مرا از دست دروغگویان و مردم حیله‌گر نجات بده. 2
Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
ای حیله‌گران، می‌دانید چه در انتظار شماست؟ 3
Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
تیرهای تیز و اخگرهای داغ! 4
Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
شما مانند مردمان «ماشک» و خیمه نشینان «قیدار» شرور هستید. وای بر من که در بین شما زندگی می‌کنم! 5
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
از زندگی کردن در میان این جنگ‌طلبان خسته شده‌ام. 6
Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
من صلح را دوست دارم، اما آنان طرفدار جنگ هستند و به سخنان من گوش نمی‌دهند. 7
Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.

< مزامیر 120 >