< مزامیر 120 >
سرود زائران به هنگام بالا رفتن به اورشلیم. وقتی در زحمت بودم، از خداوند کمک خواستم و او به داد من رسید. | 1 |
A song of ascents. In distress I cried to the Lord, and he answered me.
ای خداوند مرا از دست دروغگویان و مردم حیلهگر نجات بده. | 2 |
“Deliver me, Lord, from the lip that is false and the tongue that is crafty.”
ای حیلهگران، میدانید چه در انتظار شماست؟ | 3 |
What shall he give to you, you tongue that is crafty? What yet shall he give to you?
تیرهای تیز و اخگرهای داغ! | 4 |
Arrows of warrior, sharpened, with glowing broom coals together.
شما مانند مردمان «ماشک» و خیمه نشینان «قیدار» شرور هستید. وای بر من که در بین شما زندگی میکنم! | 5 |
Woe is me that I sojourn in Meshech, that I live by the tents of Kedar.
از زندگی کردن در میان این جنگطلبان خسته شدهام. | 6 |
Already too long have I dwelt among those who hate peace.
من صلح را دوست دارم، اما آنان طرفدار جنگ هستند و به سخنان من گوش نمیدهند. | 7 |
I am for peace: but when I speak of it, they are for war.