< مزامیر 12 >
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، با همراهی سازهای زهی، در مایۀ شِمینیت. ای خداوند، به داد ما برس، زیرا دیگر اثری از خداشناسان نیست و انسان باوفا در دنیا باقی نمانده است. | 1 |
Help, Adonai; for the godly man ceases. For the faithful fail from among the children of men.
همه دروغ میگویند و با چاپلوسی یکدیگر را فریب میدهند. | 2 |
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
ای خداوند، زبان چاپلوسان و متکبران را بِبُر | 3 |
May Adonai cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
که میگویند: «ما هر چه را که بخواهیم با زبانمان به دست میآوریم. هر چه را که بخواهیم میگوییم و کسی نمیتواند مانع ما شود.» | 4 |
who have said, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”
خداوند میگوید: «من برمیخیزم و به داد فقیران و درماندگان میرسم و آنها را از دست ظالمان نجات میبخشم.» | 5 |
“Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise,” says Adonai; “I will set him in yesha' ·salvation· far from those who malign him.”
وعدههای خداوند، مانند نقرهای که هفت بار در کوره تصفیه شده باشد، پاک و قابل اعتماد است. | 6 |
Adonai’s words are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
ای خداوند، هر چند پای اشخاص بدکار به همه جا رسیده است و مردم کارهای پلید آنها را ستایش میکنند، ولی تو ما را تا ابد از چنین اشخاص حفظ خواهی کرد. | 7 |
You will keep them, Adonai. You will preserve them from this generation forever.
The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the sons of men.