< مزامیر 118 >

خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان. 1
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 2
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 3
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 4
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید. 5
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟ 6
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست. 7
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان. 8
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران. 9
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد. 10
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود. 13
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است. 14
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است! 15
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!» 16
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد. 17
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم. 18
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم. 19
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند. 20
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی. 21
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است. 22
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید. 23
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد! 24
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی! 25
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم. 26
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید. 27
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم! 28
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان. 29
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!

< مزامیر 118 >