< مزامیر 118 >

خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان. 1
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 2
Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 3
Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.» 4
Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید. 5
Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟ 6
Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست. 7
Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان. 8
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران. 9
Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد. 10
Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
11
Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
12
Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay (sila)
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود. 13
Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است. 14
Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است! 15
Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!» 16
Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد. 17
Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم. 18
Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم. 19
Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند. 20
Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی. 21
Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است. 22
Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید. 23
Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد! 24
Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی! 25
Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم. 26
Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید. 27
Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم! 28
Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان. 29
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

< مزامیر 118 >